Nou, Luang Prabang

Trabajar día tras día rodeado de artefactos explosivos no debe ser fácil, aun teniendo todos la pegatina que certifica que han sido “desactivados”. Pero los habitantes de Laos han crecido en un mundo donde las bombas y las minas forman parte de la normalidad. Nou Fongsamouth se nos presenta con nombre y apellido cuando le preguntamos cómo se llama, y su trabajo consiste en informar y acompañar a los pocos turistas que se aventuran a visitar el UXO Laos Visitor Centre, un pequeño museo de Luang Prabang destinado a sensibilizar mundo sobre lo que pasó en estas tierras medio siglo atrás, y sus devastadores consecuencias a día de hoy.

Travailler jour après jour auprès d’engins explosifs n’est pas chose facile, même lorsque chacun d’entre eux arbore le petit autocollant certifiant qu’il a été désactivé. Les habitants du Laos, pourtant, sont nés et ont grandi dans un monde où les bombes et les mines font partie du quotidien. Lorsque nous lui demandons comment elle s’appelle, Nou Fongsamouth se présente en nous donnant nom et prénom. Son travail consiste à informer et accompagner les quelques touristes qui osent s’aventurer dans le centre de visiteurs d’UXO Laos, ce petit musée de Luang Prabang dont la mission consiste à sensibiliser le monde sur ce qui s’est passé un demi siècle plus tôt dans le pays, et de ses conséquences dévastatrices aujourd’hui encore.

1. IMG_9813

En los años sesenta la sociedad vivía en plena revolución, entre Hippies, Beatles, Kennedy y astronautas en la luna, pero nadie prestaba atención a un pequeño país que se había declarado neutral en la Guerra de Vietnam. Laos fue bombardeado secretamente por Estados Unidos entre 1964 y 1973, periodo en el cual se efectuaron 580.000 misiones americanas, donde se lanzaron 2.5 millones de toneladas de bombas racimo. Gran parte de estos artefactos no llegaron a estallar, dejando unas 80 millones de minas repartidas por todo el país, que a día de hoy siguen matando diariamente campesinos laosianos que necesitan labrar las tierras de la nación más bombardeada de la historia.

Dans les années 60, alors que la société vivait en pleine révolution entre Hippies, Beatles, Kennedy et astronautes sur la lune, personne ne faisait attention à un petit pays qui s’était déclaré neutre dans la guerre du Vietnam. Entre 1964 et 1973, Laos fut bombardé secrètement par les États-Unis, avec pas moins de 580000 missions américaines effectuées pendant cette période durant lesquelles 2,5 millions de tonnes de bombes à sous-munitions furent lancées. Une grande partie de ces engins ne parvint jamais à exploser, laissant ainsi plus de 80 millions de mines réparties dans tout le pays qui continuent aujourd’hui encore à tuer quotidiennement des paysans laotiens devant cultiver les terres de la nation la plus bombardée de l’histoire.

2. IMG_9807

Aproximadamente en uno de cada cuatro poblados del país se pueden encontrar estos mortíferos artefactos enterrados, casi indetectables, esperando para estallar. Oficialmente se les conoce como UXOs (unexploded ordnance), pero los laosianos prefieren llamarlos “bombies”, y viven en estrecha relación con ellos. Comparten montañas, ríos y tierras de cultivo, y aún conociendo los riesgos, una parte de la población se aventura a su búsqueda suicida para poder vender el preciado metal en el mercado negro. Los habitantes de Laos parecen gente despreocupada, pero los panfletos y vídeos informativos del museo muestran la seriedad de la campaña de concienciación y prevención que se lleva hasta los rincones más aislados del país.

Environ un quart des villages du pays est contaminé par ces engins mortels enterrés, presque indétectables et prêts à exploser à tout moment. Officiellement, ils sont connus sous le nom d’UXO (Unexploded Ordnance), mais les laotiens préfèrent les appeler « bombies » et vivent en relation étroite avec eux. Ensemble, ils partagent montagnes, fleuves et terres agricoles ; et bien que consciente des risques, une bonne partie de la population s’aventure à sa recherche suicide pour ensuite vendre le précieux métal sur le marché noir. Si les habitants du Laos montrent bien souvent une indifférence à tous les égards, les brochures et vidéos informatives du musée manifestent le sérieux de la campagne de prévention et de sensibilisation qui se transmet sur ce sujet jusque dans les coins les plus reculés du pays.

3. IMG_9835

Nou nos cuenta que en Nalin, el poblado donde nació, no hubo bombardeos, y al preguntarle sobre su opinión hacia los responsables de tales barbaries, nos responde que de eso hace ya mucho tiempo, y que la mayor parte del país no se siente rencoroso, “it’s ok, it’s in the past”. Con visible orgullo en la mirada, nos explica que las mayoría de desactivadores de minas son mujeres, y que en este país, el género femenino esta formado por mujeres fuertes que no temen a nada. Nou sonríe, y al pedirle si le podemos hacer una última foto, corre rápidamente para colocarse al lado de sus compañeros de trabajo, los gigantes de metal oxidado.

Nou nous raconte que Nalin, le village où elle est née, a été épargné par les bombardements, et lorsque nous cherchons à savoir son opinion sur les responsables d’une telle barbarie, elle nous répond que cela fait longtemps que cela s’est produit et que la majeure partie de ses compatriotes ne garde aucune rancœur car « it’s ok, it’s in the past ». Avec une fierté évidente dans le regard, elle nous explique que la majorité des démineurs sont des femmes et qu’au Laos, le genre féminin est composé de femmes fortes qui n’ont peur de rien. Nou sourie, et lorsque nous lui demandons si nous pouvons prendre une dernière photo d’elle, elle courre rapidement pour se placer à côté de ses collègues de travail, les géants de métal rouillé.

4. IMG_9855_edited

Advertisements

One thought on “Nou, Luang Prabang

  1. Muy buen artículo, pareja.
    Cuando Pablo me dijo que iba a Luang Prabang, lo primero que hice fue consultar lo que en Internet se decía sobre Laos. Leí que ese país ostentaba el triste record de haber sido el más bombardeado de la historia, como bien recogéis en vuestra estupenda crónica. Y que la mayoría de las bombas caídas seguía sin explotar, lo que representaba un terrible peligro para la población, como tristemente pudo comprobarse con el paso de los años. Tengo que reconocer que un escalofrío me recorrió el cuerpo y no me dejó hasta que recibí su primera carta.
    No he dejado de pensar eso cuando supe que ahora vosotros íbais a recorrer los mismos espacios por donde él anduvo. Bien, tendré que acostumbrarme, no me queda más remedio. Mejor pensar que sois felices en vuestra aventura, como lo fue -y sigue siéndolo- vuestro hermano/cuñado.
    Besos. Cuidaos.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s